
Sakhīs Wichtigkeit im eigenen Praktikum
Caitanya Caritāmṛta 2.8.203-214
sakhī vinā ei līlā puṣṭa nāhi haya
sakhī līlā vistāriyā, sakhī āsvādaya 203
Ohne die Freundinnen (Rādhās) können diese Spiele nicht genährt werden. - vinā sakhī nāhi haya puṣṭa sakhī nāhi haya puṣṭa ei līlā
Die Freundinnen vermehren die Spiele und sie sind es auch, die sie genießen. - sakhī līlā vistāriyā, sakhī āsvādaya
sakhī vinā ei līlāya anyera nāhi gati
sakhī-bhāve ye tāńre kare anugati
rādhā-kṛṣṇa-kuñjasevā-sādhya sei pāya
sei sādhya pāite āra nāhika upāya 204-205
Ohne die Freundinne (Rādhās
) kann niemand an diesen Spielen teilnehmen. - vinā sakhī anyera nāhi gati ei līlāya.
Wer im liebevollen Zustand der Freundinnen, ihnen folgt, - ye bhāve sakhī kare anugati tāńre
erlangt spirituellen Dienst für Rādhā-Kṛṣṇa in den Hainen (von Vrindavan). - pāya sevā rādhā-kṛṣṇa kuñja
Das (ist) das Ziel (des Lebens). - sei sādhya
Es gibt kein anderes Mittel (spiritueller Praxis), um dieses Ziel zu erreichen. - nāhika āra upāya pāite sei sādhya
Tika: Diese Verse betonen die Grundlage der Rāgānuga Sādhana Bhakti- Praxis für die Geweihten Rādhā-Kṛṣṇas, die sich eine spirituelle erotische Beziehung zu Kṛṣṇa wünschen. Das grundlegende Konzept der Rāgānuga Sādhana Bhakti-Praxis wird von Rūpa Bābā-jī in Bhakti-rasāmṛta-sindhu 1.2.294 ausgedrückt.
kṛṣṇaḿ smaran janaḿ cāsya preṣṭhaḿ nija-samīhitam
tat-tat-kathā-rataś cāsau cāsau kuryād vāsaḿ vraje sadā
"Meditiere über Kriśna mit Seinen lieben (ewigen) Gefährten, - smaran kṛṣṇaḿ as asya preṣṭhaḿ janaḿ
die du (als ein zum befolgenden Beispiel) wählst (wie z. B. die Sakhīs), - nija-samīhitam.
und auf diese Weise an einer bestimmten Art von Liebesspielen gebunden, - cāsau rataś tat-tat-kathā
verweile die ganze Zeit über in Vrindavan." - sadā kuryād vāsaḿ vraje.
Sri Caitanya erklärt auch in Seiner Anleitung an Sanatana Bābājī, zusammengestellt in Caitanya Caritāmṛta Madhya 22.159:
'nijābhīṣṭa kṛṣṇa-preṣṭha pācheta' lāgiyā.
nirantara sevā kare antarmanā hañā
(Der Rāgānuga-Praktizierende) muss ständig - hañā nirantara
im Dienst in seinem Geist beschäftigt sein, - sevā
antarmanā kare
indem er den lieben Gefährten von Krișna folgt, - pācheta' lāgiyā preṣṭha kṛṣṇa
die er auswählte (als ein Beispiel, dem er folgen möchte). - nija-abhīṣṣṭa.
vibhur api sukha-rūpaḥ sva-prakāśo 'pi bhāvaḥ
kṣaṇam api na hi hi rādhā-kṛṣṇayor yā ṛte svāḥ.
pravahati rasa-puṣṣṭiḿ cid-vibhūtīr iveśaḥ
śrayati na padam āsāḿ kaḥ kaḥ sakhīnāḿ rasa-jñaḥ
Obwohl grenzenlos (und) die sehr glänzende Form der Glückseligkeit - api vibhuḥ sva vibhuḥ sva rūpaḥ prakāśaḥ sukha
(und) obwohl in der Ekstase der Liebe, würden Rādhā und Kṛṣṇa
- 'pi bhāvaḥ rādhā-kṛṣṇayor
sicherlich nicht einmal für einen Moment ohne - hi na kṣaṇam api ṛte
eigenen kontrollierenden spirituellen Energien (Rādhās Freundinnen) aushalten, - svāḥ cit-vibhūtīḥ īśaḥ
die zur Ernährung der göttlichen Liebe führen. - yāḥ pravahati puṣṭim rasa.
Wer von denen, die (das Wissen über) Rasa (die Aromen der spirituellen Liebe) hat, - kaḥ āsām rasa-jñaḥ
würde nicht zu den Füßen der Freundinnen (Rādhās) Zuflucht nehmen? - na śrayati padam sakhīnām
sakhīra svabhāva eka akathya kathana
kṛṣṇa-saha nija-līlāya nāhi sakhīra mana
kṛṣṇa saha rādhikāra līlā ye karāya
nija sukha haite tāte koṭi sukha pāya
Die einzige natürliche Neigung von Rādhās Freundinnen ist unvorstellbar.
Die Gedanken der Freundinnen sind nicht bei ihren (eigenen) (amourösen) Spielen mit Krișna.
Das Glück, das sie (Rādhās Freundinnen - Sakhīs) bekommen in Rādhās (Liebes-) Spielen mit Krișna
ist millionenfach (größer) als das Glück, das aus solchen persönlichen (Spielen) entsteht.
rādhāra svarūpa kṛṣṇa prema kalpalatā
sakhī gaṇa haya tāra pallava-puṣpa-pātā 210
kṛṣṇa-līlāmṛta yadi latāke siñcaya
nija-sukha haite pallavādyera koṭi-sukha haya 211
Die Natur Rādhās ist die einer Wunsch-Kletterpflanze der Liebe zu Krișna. - rādhāra svarūpa svarūpa kalpa-latā kṛṣṇa-prema
Die Versammlung der Freundinnen stellen die Zweige, die Blüten und Blätter dieser (Pflanze) dar. - sakhī-gaṇa haya pallava puṣpa pātā tāra.
Wenn der Nektar von Krișnas Spielen auf (diese) Pflanze fließt, - yadi kṛṣṇa-līlāmṛta siñcaya latāke
ist das Glück der Zweige und anderer (Blumen und Blätter) - haite sukha pallava-ādyera
millionenfach (größer) (als) das persönliche Glück (wenn man allein im erotischen Spiel mit Kṛṣṇa ist). - haya koṭi sukha nija
yadyapi sakhīra kṛṣṇa-sańgame nāhi mana
tathāpi rādhikā yatne karāna sańgama 212
nānā-cchale kṛṣṇe preri' sańgama karāya karāya
ātma-kṛṣṇa-sańga haite koṭi-sukha pāya 213
anyonye viśuddha preme kare rasa puṣṭa
tāń-sabāra prema dekhi' kṛṣṇa haya tuṣṭa 214
Obwohl der Geist von (Rādhās) Freundinnen es nicht (aushält), mit Krișna (allein) zusammen zu sein
- yadyapi mana sakhīra nāhi sańgame kṛṣṇa
doch Radha, mit großer Schwierigkeit, bewirkt (diese) Vereinigung (der Sakhīs mit Kṛṣṇa) - tathāpi rādhikā yatne karāna sańgama
(Rādhā) schickt (die Sakhīsi) unter verschiedenen Vorwänden, - preri nānā-chale
um ihre (persönliche) Gesellschaft mit Krișna zu veranlassen, - karāya sańgama kṛṣṇe
(und so) fühlt sie ein millionenfaches (größeres) Glück (als wenn) sie in inniger Verbindung mit Krișna ist. - haite pāya koṭi-sukha ātma-kṛṣṣṇa-sańga
Die Geschmäcker der spirituellen Liebe - der Rasa - werden durch die reine gegenseitige Liebe von ihnen allen (der Sakhīs und Rādhā) genährt. - rasa puṣṭa preme viśuddha anyonye kare tāń-sabāra
Beim Anblick (dieser) Liebe wird Krișna zufrieden. - dekhi prema kṛṣṇa haya tuṣṭa
Tika: In Goloka ist das Glück, das du empfindest, wenn du jemanden glücklich machst, millionenfach größer als das Gefühl, dein eigenes Glück mit Krișna zu verwirklichen.
