Radha - Quelle der höchsten Ekstase - Maha Bhava

Caitanya Caritāmṛta 2.8
.
tayor apy ubhayor madhye rādhikā sarvathādhikā
mahābhāva-svarūpeyaḿ guṇair ativarīyasī 161
premera svarūpa-deha prema vibhāvita
kṛṣṇera preyasī-śreṣṭhā jagate vidita 162
ānanda cinmaya rasa pratibhāvitābhis
tābhir ya eva nija-rūpatayā kalābhiḥ
goloka eva nivasaty akhilātma-bhūto
govindam ādi-puruṣaḿ tam ahaḿ bhajāmi 163 [aus Brahma-saḿhitā 5.37]

Von ihnen (den Gopīs) und sogar von den beiden (Candrāvalī und Rādhā), die in ihrer Mitte sind, - tayor apy ubhayor madhye
Rādhā ist in jeder Hinsicht die Erste. -rādhikā sarvathādhikā 
Das, was die Form der größten Liebe ist - iyam mahā-bhāva-svarūpā
hat die allerhöchsten Qualitäten. - ativarīyasī guṇair. 161

Mit einem Körper, der die eigentliche Form der spirituellen erotischen Liebe ist, - svarūpa-deha premera
ist sie (Rādhā) eine Umwandlung der spirituellen Liebe. - vibhāvita prema 
Sie ist die oberste Geliebte von Krișna, - śreṣṭhā preyasī kṛṣṇera
(und dies) ist im ganzen Universum bekannt. - vidita jagate 162

Tika: Jeder spirituelle Körper, der aus spiritueller erotischer Liebe besteht, hat seinen Ursprung in der Liebe Radhas zu Krișna.

Ich verehre diesen Govinda, den ursprünglichen Genießer des Vergnügens - ahaḿ bhajāmi tam govindam ādi-puruṣaḿ 
natürlich die Seele von allem, was existiert, wohnhaft in Goloka (das ist) - eva ātma akhila bhūtaḥ nivasaty goloka
gewiß zusammen mit denen, die eine Form wie Er selbst haben und Erweiterungen von Ihm sind, - eva tābhir yah tābhir nija-rūpatayā kalābhiḥ
die die ganze Zeit über in den Geschmack spiritueller Ekstase eingetaucht sind. - prati bhāvitābhiḥ rasa ānanda cinmaya 163

Tika: Dieser Vers bezieht sich nicht direkt auf Rādhā, wie manche Übersetzer behaupten, da sie hier nicht direkt erwähnt wird. Der Vers bezieht sich auf alle Bewohner von Goloka (Vrindavan), die immer in die Verkostung spiritueller Ekstase eingetaucht sind, und Rādhā wird nicht als die Erste von allen oder in irgendeiner anderen Weise erwähnt.

sei mahābhāva haya cintāmaṇi-sāra
kṛṣṣṇa-vāññchā pūrṇa kare ei kārya tāńra 164
mahābhāva cintāmaṇi rādhāra svarūpa
lalitādi sakhī tāńra kāya vyūha rūpa 165

Diese höchste Ekstase ist die Essenz der philosophischen Edelsteine, - sei mahā-bhāva haya sāra cintāmaṇi
und sie befriedigt Krișnas Wünsche vollständig. - kare pūrṇa vāññchā kṛṣṇa.
Dies ist die ihr innewohnende Eigenschaft (der höchsten Ekstase - Mahābhāva). - ei kārya tāńra. 164

Tika: In diesem Vers, der ein Kommentar zum vorherigen Vers ist, wird über Mahā-bhāva gesprochen - das ist Rādhās Liebe, obwohl in jenem Vers 163 nicht von Mahā-bhāva die Rede ist.

Das philosophische Juwel, das die Höchste Glückseligkeit ist, - cintāmaṇi mahā-bhāva
ist die eigentliche Form von Radha - svarūpa rādhāra
Und (ihre) Freundinnen, beginnend mit Lalita - sakhī adi lalita
sind direkte Erweiterungen ihrer Form. - kāya-vyūha rūpa tāńra

Erstellen Sie Ihre Webseite gratis! Diese Website wurde mit Webnode erstellt. Erstellen Sie Ihre eigene Seite noch heute kostenfrei! Los geht´s